工作经历
· 2021年8月入职上海外国语大学,任职波兰语专业教师,当前任课科目为基础波兰语。研究方向为波兰文学和文艺理论。
教育经历
· 2014-09至2018-07 在北京外国语大学攻读波兰语言文学并获得文学学士学位
· 2018-09至2021-06 在北京外国语大学攻读波兰语言文学并获得文学硕士学位
主要实践经历
· 2019年09月至2021年7月被北京体育大学国际组织体育学院波兰语专业聘为代课老师,授课内容为初级波兰语、波兰语语法和视听说。
· 2019年9月至2020年7月作为代课老师在北外波兰语专业任教,授课内容为中级波兰语精读练习课。
学术成果
· “中国电视剧波译过程中遇到的问题和挑战”,中、日、韩三国波兰语国际学术研讨会年刊2018/2019(波文)
· “我们所有人都引用‘它’”:波兰当代文学中对浪漫主义的追溯,〔波〕玛格达莲娜·邦克著,赵祯译,欧洲语言文化研究(2019年第1辑/总第9辑)
· 与同专业师生合作编写《中东欧蓝皮书:中东欧国家发展报告(2018-2019)》——波兰部分,2019年12月
· 希姆博尔斯卡选读札记Ⅱ,巩宁波、赵祯、张慧玲,东方出版中心,2019年12月
· 译文《神降》《房号》发表于“世界文学”第389期,出版时间2020年03月
· 人生档案: 波兰当代戏剧家剧作选,赵祯、黄珊,中国戏剧出版社,2020年03月
· O wierności. O pracy nad przekładem tekstów Olgi Tokarczuk z YI LIJUN – tłumaczką literatury polskiej na język chiński – rozmawia Zhao Zhen,Postscriptum Polonistyczne 2020 • 1 (25) ,2020年7月
(易丽君教授专访)
· 衣柜,赵祯、崔晓静,浙江文艺出版社,2020年08月
· 自然观察探索百科系列丛书,赵祯等译,四川科学技术出版社,2021年01月